O mnie
tłumacz przysięgły języka angielskiego, wpisany na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem TP/248/06;
Kwalifikacje
mgr filologii angielskiej (rok ukończenia studiów - 1993); tłumacz przysięgły j. angielskiego
członek TEPIS (Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych)
Wykształcenie
mgr filologii angielskiej (absolwent Uniwersytetu Wrocławskiego)Doświadczenie
tłumaczenia ustne i pisemne z różnych dziedzin, dokumenty, kontrakty, strony www, artykuły prasowe, prace naukowe, itp.
Pracowałem nad tekstami instytucji/firm takich, jak m.in.:
- Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice), Poland,- Ministerstwo Infrastruktury (Ministry of Infrastructure), Poland,
- Biomet International,
- Foreign Language Institute, USA,
- Nissan,
- Liberty Global Inc.,
- G4S Securicor,
- Allianz,
- C & A,
- Alstom Power Construction,
- London Translations Limited,
- Polska Telefonia Cyfrowa,
- Elektrim Telekomunikacja,
- ThyssenKrupp Sofedit,
- HK Holding,
- ProStrakan Limited,
- Baltic Accountants and Consultants Kurt Iversen,
- Bergquist Torrington Company,
- Elektrobudowa,
- Kimberly Clark S.A.,
- Asseco,
- Gama Gus Holding,
- Harper Hygienics SA,
- MGB Metro Group Gmbh,
- Mars Incorporated,
- Shell,
- Mastiff Media,
- Chicago Department of Aviation,
- Groupe Bull,
- Global G.A.P.,
- KPMG,
- Semperit GmbH,
- Compass Languages,
- TransPerfect Translations,
- Japan Satellite TV Ltd.,
- Strakan International Ltd.,
- Alico,
- TLF,
- Schmitz B.V.,
- Exhibits.nl B.V.,
- Illumina Inc,,
- Politechnika Śląska (Silesian University of Technology),
- URSA,
- SGS Life Science Services,
- Investaero LLC,
- Kompania Węglowa S.A.,
- Socopa Entreprise,
- Smallworld Translation Services,
- Chanelle Pharmaceuticals Ltd.,
- Aircraft Guaranty Holdings & Trust, LLC,
- Ben Burgess New Market Ltd.,
- Holzma Plattenauteiltechnik GmbH,
- Katowickie Przedsiębiorstwo Meblowe „AGATA” Spółka Akcyjna,
- Cyton Biosciences Limited,
- Legrand Polska,
- Koelner SA,
- Technokabel SA,
- Fintrans Language Services, Switzerland ...
Oferta
Tłumaczę m.in.:
- akty urodzenia, ślubu
- dokumenty samochodowe
- zaświadczenia izby lekarskiej
- prawa jazdy
- faktury
- dokumentację celną
- raporty finansowe
- akty notarialne
- kontrakty/umowy
- dokumentację księgową
- akty założycielskie
- raporty i opinie prawne
- świadectwa i zaświadczenia
- inne dokumenty i teksty.
Ponadto moja oferta obejmuje:
- Tłumaczenia negocjacji, rozmów handlowych, konferencji, itp.
- Przyjmuję do tłumaczenia również dokumenty wysłane pocztą elektroniczną.
Kontakt
Telefon: 076-8352345
Komórkowy: 510-187288
E-mail: jn@tlumaczeniaangielski.com
http://www.proz.com/profile/810211Languages:
Recommendations (5)
Areas of expertise:
• Business / Financial
• Legal
• Marketing
• Other
• Banking & Financial Law
• Business / Commerce (general)
• Building & Construction
• Printing & Publishing
• Diplomas, CVs, Licenses, Certificates
• Journalism
• Education / Pedagogy
• Ecology & Environment
• Electronics
• Finance / Economics (general)
• International Development / Cooperation
• Food/Nutrition/ Dairy Technology
• Cinema, Film, TV, Drama
• Computers (general)
• Accounting & Auditing
• Literature / Poetry
• Localization (Software/Websites)
• Marketing / Market Research / Retail
• Media / Multimedia
• Medical (general)
• Fashion / Textiles / Clothing
• Music
• Science (general)
• Real Estate
• General / Conversation / Greetings / Letters
• Public Relations
• Law (general)
• Law: Taxation / Customs
• Law: Patents, Copyrights, Trademarks
• Law: Contracts
• Automotive Industry/Cars & Trucks
• IT / E-Commerce / Internet
• Advertising
• Insurance
• Government / Politics
• Sports / Recreation / Fitness
• Transportation / Transport / Shipping
• European Union
• Management
• Human Resources
Translation software:
• TRADOS
• Wordfast

